TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concentric ring lichen
1, fiche 1, Anglais, concentric%20ring%20lichen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Parmeliaceae. 2, fiche 1, Anglais, - concentric%20ring%20lichen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arctoparmélie centrifuge
1, fiche 1, Français, arctoparm%C3%A9lie%20centrifuge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Parmeliaceae. 2, fiche 1, Français, - arctoparm%C3%A9lie%20centrifuge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- switchcane
1, fiche 2, Anglais, switchcane
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- switch cane 1, fiche 2, Anglais, switch%20cane
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 2, Anglais, - switchcane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Arundinaria gigantea subsp. tecta
1, fiche 2, Français, Arundinaria%20gigantea%20subsp%2E%20tecta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Poaceae. 2, fiche 2, Français, - Arundinaria%20gigantea%20subsp%2E%20tecta
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Arundinaria gigantea subsp. tecta : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette sous-espèce. 2, fiche 2, Français, - Arundinaria%20gigantea%20subsp%2E%20tecta
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- differential provision 1, fiche 3, Anglais, differential%20provision
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- differential provisions
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- disposition différentielle 1, fiche 3, Français, disposition%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dispositions différentielles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- power of evocation
1, fiche 4, Anglais, power%20of%20evocation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pouvoir d'évocation
1, fiche 4, Français, pouvoir%20d%27%C3%A9vocation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- authorization form
1, fiche 5, Anglais, authorization%20form
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formulaire d'autorisation
1, fiche 5, Français, formulaire%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- autorisation 2, fiche 5, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- formulario de autorización
1, fiche 5, Espagnol, formulario%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- possibilistic approach
1, fiche 6, Anglais, possibilistic%20approach
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- approche possibiliste
1, fiche 6, Français, approche%20possibiliste
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Laws and Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Directive 98/79/EC on in vitro diagnostic medical devices
1, fiche 7, Anglais, Directive%2098%2F79%2FEC%20on%20in%20vitro%20diagnostic%20medical%20devices
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council of 27 October 1998 on in vitro diagnostic medical devices 1, fiche 7, Anglais, Directive%2098%2F79%2FEC%20of%20the%20European%20Parliament%20and%20of%20the%20Council%20of%2027%20October%201998%20on%20in%20vitro%20diagnostic%20medical%20devices
correct
- In-Vitro Diagnostic Medical Devices directive 1, fiche 7, Anglais, In%2DVitro%20Diagnostic%20Medical%20Devices%20directive
correct, Europe
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- IVD directive
- European Parliament and Council Directive on in vitro diagnostic medical devices
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Lois et documents juridiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directive relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro
1, fiche 7, Français, Directive%20relative%20aux%20dispositifs%20m%C3%A9dicaux%20de%20diagnostic%20in%20vitro
correct, nom féminin, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil, du 27 octobre 1998, relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro 1, fiche 7, Français, Directive%2098%2F79%2FCE%20du%20Parlement%20europ%C3%A9en%20et%20du%20Conseil%2C%20du%2027%20octobre%201998%2C%20relative%20aux%20dispositifs%20m%C3%A9dicaux%20de%20diagnostic%20in%20vitro
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Low Altitude Surface-to-air, Self-defence Missile System Maintenance
1, fiche 8, Anglais, Low%20Altitude%20Surface%2Dto%2Dair%2C%20Self%2Ddefence%20Missile%20System%20Maintenance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SM: occupation specialty qualification code for NCM's. 2, fiche 8, Anglais, - Low%20Altitude%20Surface%2Dto%2Dair%2C%20Self%2Ddefence%20Missile%20System%20Maintenance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système de missiles de défense sol-air basse altitude - Maintenance
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20de%20missiles%20de%20d%C3%A9fense%20sol%2Dair%20basse%20altitude%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SM : code de qualification de spécialiste pour les MR. 2, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20missiles%20de%20d%C3%A9fense%20sol%2Dair%20basse%20altitude%20%2D%20Maintenance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- low-impact
1, fiche 9, Anglais, low%2Dimpact
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pertains to the Year 2000 date exposures that are not functionally critical to the software application. 1, fiche 9, Anglais, - low%2Dimpact
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dates which are used only for display purposes, dates that are used in the pre-printed reports, etc., are considered low-impact exposures. 1, fiche 9, Anglais, - low%2Dimpact
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 9, Anglais, - low%2Dimpact
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- impact peu important
1, fiche 9, Français, impact%20peu%20important
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se rapporte aux expositions aux problèmes entourant l'an 2000 mais qui ne sont pas cruciales aux applications du logiciel. 1, fiche 9, Français, - impact%20peu%20important
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les dates qui ne servent qu'à afficher, les dates utilisées dans les rapports pré-imprimés, etc., sont considérées comme ayant un impact peu important. 1, fiche 9, Français, - impact%20peu%20important
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 9, Français, - impact%20peu%20important
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-04-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vacuum cold plate 1, fiche 10, Anglais, vacuum%20cold%20plate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plaque de refroidissement pour la réfrigération sous vide
1, fiche 10, Français, plaque%20de%20refroidissement%20pour%20la%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20sous%20vide
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :